- sitemap -

'Prevoditeljska struka u Italiji. Stanje struke i očekivanja'

   

Prevoditeljska agencija Prolingua je 10.3.2011. godine izdala hrvatsku verziju knjige Gianni Davica 'Prevoditeljska struka u Italiji. Stanje struke i očekivanja'. Na više od 100 stranica ovaj vrsni prevoditelj, vlasnik prevoditeljskog ureda Tesi&Testi (www.tesietesti.it) sa sjedištem u Torinu objašnjava kako funkcionira prevoditeljska industrija u Italiji, vrlo primjenjivo i na Hrvatsku.

KOME JE KNJIGA NAMIJENJENA? 

Svima onima kojima je prevoditeljstvo struka i/ili strast. Onima koji žele shvatiti bit prevoditeljske industrije i načina na koji ona funkcionira. Vlasnicima prevoditeljskih ureda, agencija i samostalnim prevoditeljima. Onima koji se prevoditeljskim poslom žele baviti ne samo honorarno nego puno radno vrijeme (a ponekad i prekovremeno ?). Studentima prevoditeljstva, profesorima i predavačima na filozofskim i prevoditeljskim fakultetima.

CIJENA

Cijena je promotivna 79,00 kn (do 20.1.2012.)

KAKO NARUČITI?

e-mailom: prolingua@prolingua.hr
telefonom: 051.632.358
                095.134.21.11
                095.134.21.12
Online narudžba


 


Download PDF 638Kb

©Prolingua - Prevoditeljska agecija; Franje Čandeka 38, 51000 Rijeka, Hrvatska
t. +385 51 632 358 f. +385 51 632 514 m. +385 95 134 2111 +385 95 134 2112
PROLINGUA-RI d.o.o., registrirana pri Trgovačkom sudu u Rijeci Temeljni kapital: 20.000,00 kn MB: 2595877 OIB 90354462057
Poslovni račun otvoren pri PBZ 2340009-1110413975 Uprava: Ivana Karanikić
prolingua@prolingua.hr --- www.prolingua.hr