Početna

STRUČNO • POUZDANO • ONLINE

OVJERENI PRIJEVODI DOKUMENATA.
S PEČATOM SUDSKOG TUMAČA.

PRECIZNOST KOJA GRADI POVJERENJE.

Zaboravite na čekanje i gnjavažu s papirologijom. Uz sustave najnovijih tehnologija i bogato jezično iskustvo od 25+ godina vaša osobna, korporativna, pravna, medicinska i tehnička dokumentaciju bit će besprijekorno prevedena i pravovremeno dostavljena, a sve možemo obaviti online.

0+

Godina iskustva

0

Riječi dnevno

0+

Projekata godišnje

0K

Klijenata

POVJERENJE NAM UKAZUJU TVRTKE I INSTITUCIJE

Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent Klijent

Od dokumenta do prijevoda u 3 koraka

cloud_upload

1. Učitajte dokument

Slikajte ili skenirajte dokument mobitelom i jednostavno ga učitajte na našoj stranici.

credit_card

2. Platite sigurno

Sustav obračunava cijenu po autorskoj kartici. Plaćanje vršite brzo i sigurno online.

mark_email_read

3. Isporuka u cijeloj RH

Ovjereni prijevod stiže digitalno ili preporučenom poštom na vašu adresu.

Trebate prijevod osobne dokumentacije?
Potrebna vam je ovjera sudskog tumača?

Od rodnih listova do fakultetskih diploma – prijevod osobne dokumentacije često je stresan zadatak. Naša usluga ovjerenog prijevoda dizajnirana je da vam uštedi vrijeme.

Ne morate dolaziti u ured. Učitajte dokument u naš obrazac na dnu stranice, a gotov, pravno valjan prijevod s pečatom sudskog tumača preuzmite osobno, digitalno ili na kućnu adresu. Brzo, točno i bez skrivenih troškova.

Naruči prijevod

Stručna područja koja ne toleriraju greške

Pravo i financije

Ugovori, natječajna dokumentacija, sudska rješenja i revizorska izvješća. Preciznost usklađena sa zakonom.

IT i tehnika

Lokalizacija softvera, korisnički priručnici i tehničke specifikacije. Razumijemo kod i arhitekturu vašeg proizvoda.

Medicina i farmacija

Klinička ispitivanja, povijesti bolesti i upute o lijekovima. Apsolutna terminološka točnost uz zaštitu podataka pacijenata.

Zašto ozbiljni projekti zahtijevaju više?

Godinama građeni glosari

Nijedan projekt ne kreće od nule. Korištenjem prijevodnih memorija (TM) osiguravamo da vaša specifična terminologija ostane 100% dosljedna na svakoj stranici.

Tehnološka kontrola kvalitete

AI ne prevodi umjesto nas – služi nam kao najstroži kontrolor. Integracijom CAT alata eliminiramo ljudske greške i ubrzavamo isporuku bez kompromisa.

Butik pristup klijentu

Niste broj na pokretnoj traci. Svaki projekt, od medicinskog nalaza do ugovora, osobno vodimo uz strogo poštivanje ugovora o tajnosti (NDA).

Što kažu naši klijenti

★★★★★

“Hitno nam je trebao prijevod kompleksne natječajne dokumentacije za EU fond. Isporuka je bila brza, a pravna terminologija savršena.”

Maja H.

Pravni odjel

★★★★★

“Sve smo odradili potpuno online. Prijevod diplome i ovjera sudskog tumača stigli su mi na kućnu adresu u rekordnom roku.”

Ivan K.

Privatni klijent

★★★★★

“Godinama surađujemo na prijevodu softverskih priručnika. Apsolutno smo oduševljeni dosljednošću stručnih termina.”

Tech Solutions

IT Sektor

Često postavljana pitanja

Trebam li donijeti originalni dokument za ovjereni prijevod? expand_more

Najčešće nije potrebno donositi original. Dovoljno je poslati jasnu skeniranu kopiju. Gotov prijevod vrijedi pred institucijama kao i original.

Kako se računa cijena prijevoda? expand_more

Cijena se obračunava po standardnoj mjeri – autorskoj kartici (1500 znakova s razmacima). Naš kalkulator vrši automatsku procjenu nakon što učitate dokument.

calculate

Zatražite besplatnu procjenu

Učitajte dokument, a naš sustav će izračunati okvirni broj kartica i cijenu.
Na zadnjem koraku možete platiti prijevod ili zatražiti ponudu

lock 100% Sigurno
timer Brz odgovor
gavel Sudski tumač

Kontakt

location_on Malogorička ulica 42, Zagreb

phone +385 91 420 00 22

mail info@prolingua.hr

Informacije

Pon – Pet: 08:00 – 16:00

Vikendom i praznicima zatvoreno.

© 2026 Prolingua Prijevodi. Sva prava pridržana.

Scroll to Top