Postani prevoditelj
O programu
usavršavanja "Postani prevoditelj"
Cilj programa usavršavanja
"Postani prevoditelj" je pružiti polaznicima sva osnovna praktična znanja koja
zahtijeva prevoditeljski posao, ali i prenijeti im iskustvena znanja koja se ne
mogu naučiti na fakultetu, a nužna su za samostalno vođenje prevoditeljskog
posla. Program se provodi u grupama od
min. 8 i
max. 12 polaznika. Svaki polaznik na poklon dobiva
HEKON rječnik i
knjigu vrsnog talijanskog prevoditelja
Gianni Davica. Nakon završenog programa svaki polaznik dobiva
Uvjerenje o osposobljenosti.
Kome je namijenjen?
Ovaj program usavršavanja
namijenjen je svim prevoditeljima početnicima i onima koji se nisu nikada
bavili prevoditeljstvom – a to su oduvijek željeli, "svježe" diplomiranim
prevoditeljima, zaposlenicima koji na prevoditeljskim zadacima rade u svojim
tvrtkama kao i onima koji se žele usavršiti za prevođenje EU projekata.
Koliko traje
usavršavanje?
Usavršavanje traje ukupno 60 sati
od čega 35 sati teorije i 25 sati praktične nastave tijekom 6 tjedana (četvrtkom
i petkom od 17,00 – 20,00 i subotom od 9,00 – 13,00) ili tijekom 3 tjedna (od
ponedjeljka do petka 17,00 – 20,00 i subotom od 9,00 – 14,00). Raspored je
moguće prilagoditi zahtjevima korisnika.
Gdje se održava?
Trenutno se program usavršavanja
organizira u Rijeci, Zagrebu i Splitu, a ovisno o interesu moguće ga je
organizirati i u drugim gradovima. Postoji mogućnost održavanja i u prostorima kandidata.
Što će naučiti
polaznici?
Polaznici će naučiti što je to
računalno potpomognuto prevođenje (CAT – Computer Aided Translation) i kako se
koristiti CAT alatom Wordfast, kako prevoditi EU projekte i kako organizirati
velike projekte s "nemogućim" rokovima, a da ne ugroze kvalitetu prijevoda. Također
će naučiti izraditi kvalitetnu ponudu, pregovarati o cijenama, pronaći i
zadržati klijente te praktično primijeniti stečena znanja. Praktični dio će se
provoditi na konkretnoj dokumentaciji iz prakse, simulirajući pritom stvarne
situacije koje se događaju u upravljanju prevoditeljskim projektima i samom
prevođenju.
Koji su uvjeti za prijavu?
Općem dijelu programa mogu prisustvovati
svi, neovisno o jezičnim kombinacijama, dok će se u praktičnom dijelu koji
uključuje prevođenje raditi u eng, it i hr jezičnoj kombinaciji. Polaznici moraju imati svoje
prijenosno računalo, internetska veza je osigurana kao i sav nastavni
materijal.
Koliko će me koštati usavršavanje za prevoditelje?
Cijena usavršavanja je 3.750 kn
(PDV uključen u cijenu). 750,00 kn se plaća pri prijavi.
Kad počinje usavršavanje i kako se prijaviti?
Prvi ciklus usavršavanja počinje 6.3.2017. u Rijeci.
Termini za iduće cikluse bit će objavljeni naknadno.
Prijaviti se možete ovdje.